[poem] 첫사랑:初恋  도라지꽃:桔梗   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

 

5월 초순이니 봄이 한창 무르익을 때련만 초여름 날씨가 이어집니다.

한낮에 산책하려면 선캡을 써야 할까봐요.

 

좋아하는 시 두편 번역해 보았습니다.

 

첫사랑

                       이외수

이제야 마음 다 비운 줄 알았더니

수양버들 머리 풀고

달려오는 초여름

아직도 초록색 피 한방울로

남아 있는

그대 이름

 

도라지꽃

                           조지훈

기다림에 야윈 얼굴

물 우에 비초이며

 

가녀린 매무새

홀로 돌아앉다.

 

못견디게 향기로운

바람결에도

 

입 다물고 웃지 않는

도라지꽃아.