긴급사태선언의 연장 1주일 더 버틸 수 있는 설명을 - 번역 [飜譯]/일한번역 [日韓飜譯]
마이니치신문(毎日新聞) 2021년2월3일 도쿄조간(東京朝刊)
신형코로나바이러스의 감염확대에 따른 긴급사태선언의 연장을 정부가 결정했다. 도쿄도(東京都)라던가 오사카부(大阪府)등 10도부현(都府県)에서 내달 7일까지 이어진다.
일일(1日)당 신규 감염자수는 감소 경향에 있으나, 의료체제(医療体制)는 기능 불안전이 염려되는 상황이다. 연장은 부득이하다.
스가요시히데(菅義偉)수상은 선언 발령(發令)시에 「1개월 후에는 반드시 사태를 개선시킨다」라고 강조했다. 국민이나 사업자에게 「1주일 더」의 노력을 요구한다면, 문제점을 철저히 밝혀내어 앞으로 소생시키지 않으면 안된다.
음식점에서의 클러스터(감염자집단)은 감소하고, 전문가는 야간의 영업시간 단축 요청은 일정(一定)한 효과가 있었다고 보고 있다.
한편, 주간(昼間)이나 휴일의 인출(人出)은 작년봄의 선언시(宣言時)만큼 줄지 않았다. 텔레워크의 실시율도 낮다.
당초, 정부가 야간 음식의 감염 리스크를 강조하는 가운데, 낮 외출은 문제없다 라고 한 메시지가 전해졌다. 그 영향이 꼬리를 끈 건 아닐는지. 정치가에게도 긴장감을 빼는 무책임한 행동이 두드러졌다.
텔레워크에서는, 출근자수 7할 삭감의 목표를 침투시키지 못했다. 중소기업에는 「생산성이 하락된다」 등의 불안도 있는 듯하다.
최근에는 고령자시설에서 클러스터가 늘고 있다. 양성자가 확인된 경우에는 신속하게 모든 이용자와 직원을 검사하고, 감염대책을 조언하는 전문가를 파견할 수 있도록, 정부나 자치단체가 연계해서 체제를 강화하지 않으면 안된다.
연장을 동반하여 음식점등 사업자의 경영은 엄격함을 더한다. 지원책의 확충이 필요하다. 시간 단축 영업에 응한 경우의 협력금(協力金)을, 사업 규모에 맞춰 증액(増額)하도록 검토해야 한다. 생활이 곤궁해진 사람에 대한 세심한 대응도 빼놓을 수 없다.
선언해제에 대해서, 정부는 감염사상황이나 의료체제의 핍박이 「스테이지3(감염급증)」 상당히 내려갈 것을 하나의 목표로 들고 있다.
단, 성급한 해제는 단기간에서의 감염 재확대를 초래할 수도 있다. 경제와의 양립을 생각해서도, 감염자수를 더욱 억제할 필요가 있다.
오사카부(大阪府)는 조기의 선언해제를 응시한 독자적 기준을 공표했다. 국가와 자치단체에서 내놓는 메시지가 다르면, 사람들이 혼란해진다.。
정부는 대책의 검증과 설명을 다하여, 국민의 협력을 얻을 노력을 계속해야 한다.

緊急事態宣言の延長 もう1周頑張れる説明を
毎日新聞2021年2月3日 東京朝刊
新型コロナウイルスの感染拡大に伴う緊急事態宣言の延長を政府が決めた。東京都や大阪府など10都府県で来月7日まで続く。
1日当たりの新規感染者数は減少傾向にあるが、医療体制は機能不全が懸念される状況だ。延長はやむを得ない。
菅義偉首相は宣言の発令時に「1カ月後には必ず事態を改善させる」と強調した。国民や事業者に「もう1周」の努力を求めるならば、問題点を洗い出して今後に生かさなければならない。
飲食店でのクラスター(感染者集団)は減少し、専門家は夜間の営業時間短縮要請は一定の効果があったとみている。
一方で、昼間や休日の人出は昨春の宣言時ほどは減らなかった。テレワークの実施率も低い。
当初、政府が夜の飲食の感染リスクを強調する中で、昼の外出は問題ないとのメッセージが伝わった。その影響が尾を引いたのではないか。政治家にも緊張感を欠く無責任な行動が目立った。
テレワークでは、出勤者数7割削減の目標を浸透させられなかった。中小企業には「生産性が下がる」などの懸念もあるようだ。
最近は高齢者施設でクラスターが増えている。陽性者が確認された場合は速やかに全ての利用者や職員を検査し、感染対策を助言する専門家を派遣できるよう、政府や自治体が連携して体制を強化しなければならない。
延長に伴い飲食店など事業者の経営は厳しさを増す。支援策の拡充が必要だ。時短営業に応じた場合の協力金を、事業規模に合わせて増額するよう検討すべきだ。生活が困窮した人へのきめ細かな対応も欠かせない。
宣言解除について、政府は感染状況や医療体制の逼迫(ひっぱく)が「ステージ3(感染急増)」相当に下がることを一つの目安に挙げている。
ただ、性急な解除は短期間での感染再拡大を招きかねない。経済との両立を考えても、感染者数をさらに抑制する必要がある。
大阪府は早期の宣言解除を見据えた独自の基準を公表した。国と自治体で出すメッセージが異なれば、人々が混乱する。
政府は対策の検証と説明を尽くし、国民の協力を得る努力を続けるべきだ。
'번역 [飜譯] > 일한번역 [日韓飜譯]' 카테고리의 다른 글
*혼자가 될 용기, 있습니까? : 唯川惠(유이가와케이) (0) | 2021.03.19 |
---|---|
사설 : 백신 접종 정확한 정보제공으로 혼란을 피하라 2021/03/12 05:00 (0) | 2021.03.12 |
사람에게는 나름대로의 능력이 있다 : 엔도슈사쿠(遠藤周作) (0) | 2021.01.16 |
poem (0) | 2021.01.13 |
최초 또는 최후 : 아가와사와꼬(阿川佐和子) (0) | 2021.01.09 |