[poem] 가을시 2편 번역   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

* : 金顯承

では

果樹園林檎れる

西側では夕焼けがえる...

 

山上には,

野原には薔薇などがえる...

 

貴方には,

にはのような

 

すべての肉体ってしまっても

かなりの

傷付いてしい物等

のような者等...

 

* 가을의 향기 : 김현승

남쪽에선

과수원의 임금林檎이 익는 냄새

서쪽에선 노을이 타는 내음 ...

 

산 위에 마른 풀 향기,

들가엔 장미들이 시드는 향기 ...

 

당신에겐 떠나는 향기,

내게는 눈물과 같은 술의 향기

 

모든 육체는 가고 말아도

풍성한 향기의 이름으로 남는

하고 아름다운 것들이여

높고 깊은 하늘과 같은 것들이여...

 

聽聞會 - ホヨル

すこしれた

れすぎたります

もうしきれいにならないかと,

 

無器量

より不細工をあざいます

もうしくならないかと

 

がやがやさわぐ姿

井戸みたいです

 

* 가을 청문회 나호열

조금 더러운 사람이

많이 더러운 사람을 야단칩니다

좀더 깨끗해질 수 없냐고,

 

오글오글 떠드는 모슴이

우물 안의 개구리 같습니다