일본 소설 메모 67   -   잡문 [雜文]

問題 : 奥田英朗

仕事ができないらしいそれを察知してしまっためぐみはおいしい弁当たせて

まそうと決意しーーハズバンド」。新婚なのにりたくなくなった

甲斐甲斐しく世話をしてくれる感動していたはずが。。。「生活?」。それぞれの

家族こるささやかだけれどましい問題」。人間ドラマの名手

くすりとえてホロリとける平成家族小説

책 커버에 쓰여 있는 소개 글과는 전혀 느낌이 다른 재미없는 여섯 편의 단편이었다.

전에는 이 작가를 좋아했는데, 공감할 수 없는 건 아마도 나이 탓이겠지.

 

セ・シ・ボン : 平安寿子

コピーライターになりたくて広告会社就職したもののうまくいかず退社

OL生活してはみたけれどやっぱりしくないしたいことはにないけれど

フランスだけはちょっとできるし留学ってだかかっこいいかも。。。

パリでホームステイをめたっていたタイコが留学先出会った風変わりな

たちとのおかしな出来事った留学エッセイ

11편으로 된 단편 모음인데, 처음 대하는 작가고, 내용도 별로였다. 이제 이런 낯 선

작가의 소설은 흥미가 없어 대충 읽게 된다.

 

*とつき : 河盛好蔵

親子というものはときどき大喧嘩をする必要がある」(*られる権利.)

とはのものにんりたいと努力しないような子供はダメである」(たくない

子供をどうしつけようとしているのだろうか子供期待している

だろうか? 世代断絶色濃くなっている今日人生達人親子微妙

わりいについて貴重なヒントを若者必讀書.

자식을 올바르게 기르는 부모 이야기로, 내 나이에는 걸맞지 않는 내용이었으나

자장가용으로 읽었다.

 

 :湯本香樹実 

町外れにらすひとりの路人をぼくらは観察しはじめたけるのような老人

瞬間をこのるために夏休みをぼくらの好奇心ごとまるけれど

不思議老人元気になっていくようだーいつしか少年たちの観察老人との

交流へと姿めていたのだが。。われくものとしてわれぬものとに

れた少年たちを清新物語

낯선 작가의 작품이지만 상을 많이 탔다기에 기대했는데 노인과 아이들의 이야기가

내게는 전혀 감흥을 주지 못했다. 이제 이런 장편은 못 읽겠다.

 

'잡문 [雜文]' 카테고리의 다른 글

일본 소설 메모 69  (0) 2019.07.30
일본 소설 메모 68  (0) 2019.07.15
* 일본소설메모 : 66  (0) 2019.06.15
일본 소설 메모 65.  (0) 2019.06.06
일본 소설 메모 64  (0) 2019.05.30