[poem] 苦業:黒田三郎   -   번역 [飜譯]/일한번역 [日韓飜譯]

*괴로운 일 : 구로다사브로

나선형 계단을 오른다

돌 벽에 둘러싸인

컴컴한

험한

돌계단을 오른다

조그만 램프를 들고서

 

계단이 다하기만 하면

수평선이 보이는 것이다

아 계단이 다하기만 하면

 

나선형 계단을 오른다

돌 벽에 둘러싸인

컴컴한

험한

돌계단을 오른다

 

작은 램프를 흔들면서

 

오랜 옛날

뻔한 거짓말을 한 적이 있다

사랑하는 사람에게

오랜 옛날

 

*苦業 : 黒田三郎

旋階段をのぼる

石壁にかこまれた

くらい

けわしい

階段をのぼる

さなランプをぶらさげながら

 

階段きさえすれば

水平線えるのである

 階段きさえすれば

 

旋階段をのぼる

石壁にかこまれた

くらい

けわしい

階段をのぼる

さなランプをぶらさげながら

 

とおいむかし

々しいウソをついたことがある

するひとに

とおいむかし