[隨筆] 外交は踊る[1] : 崔浩中   -   번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]

亡き兄を偲びつつ。。。
兄があの世へ逝って早15ヶ月、本棚から彼の随筆を取って読み返しながら
様々な追憶を辿っているうちに少しづつ翻訳して見たくなった。勉強にもなるし、
有余る時間も潰せるし、一擧兩得ではないか。
ーーーー

1外交官初年生

1) はソウル大学政治科ったが政治家政治学者なろうとわなかった将来外交官になろうとえていたしUN大使になるのがだった

大戦後課程UN監視下での総選挙なわれ国会構成して憲法制定した後独立宣布するやUNでは早速大韓民国政府韓半島唯一なる憲法政府として承認したこのようにUN役割きいのを直接目にしながら大学ったので将来その権威ある有難UNわが代表する大使になることがよりも甲斐ある仕事だとった 

しかしながら大学生活順調ではなかった大学生活一年足らずで韓国動乱勃発大学がクロスになるや入隊した3年余りの熾烈極まる戦闘ようやく休戦成立したものの相変わらず通訳将校としてけたでも大学する未練いきれず休暇うとソウルへ釜山避難えてびソウル東崇洞ったソウル大学れたりしたものだ 

その校庭一人学生ましげな眼差しをみながっているのをたのだ三年在学中高等考試外交分野合格外交官になる学生というのだはソウル大学入学年度よりだが外交官としては先輩外務部ってから順調昇進外務次官商工長官にまでいたそれがしくも全斗煥大統領隨行してミヤンマ訪問中アウンサン爆弾テロ事件としたうまでもなく故金東輝長官であ 

はそのもっとくなる高等考試應試しようとめた受験準備をする環境でもなく時日っていたがまず一度当ってみようといった心構えだったえればした蛮勇だが一度大きな冒険をやってみたかったのだだからといってこれとったなどあるはずもなくただ應試別考試委員したそれを熟読することが準備全てだったなおえた計略行政考試司法考試なわれるのでその司法考試にも應試答案紙作成要領時間配分などを経験してこうとのことだった

このような受験戰略的中したのかまたはけてくれたのか挑戦それも充分準備無しでなった冒険成功げたのだ高等考試一度合格したのである 

いで外務部った考試合格すると国務院事務局して採用手続きをなうのだがそれでは日日大分かかるので外務部接觸するんださる知人紹介れた外務部高位幹部いの外優しくにあたってくれた囑託にでもなって自分くのはどうかと有難でその提案れたその朴東鎭儀典局長外務部長官職最長寿外務部長官との記録てたがかくいてくれた