번역 [飜譯]/韓日飜譯 [한일번역]
北韓代表との對決 [十九]
yoohyun
2004. 11. 11. 20:48
北韓代表との對決
ジュネ-ヴでの主な私の仕事は國際會議に參席することだった.
どの會議にもあてはまることだが,ただ受動的に參加するだけなら別に苦勞することもない反面, 能動的に參加し,何らかの形で寄與するとなると,これは非常に骨の折れる仕事になるわけだ.
まず, 會議文書を前以て熟讀しなければならない. その後, 國益を如何に反影するかを緻密に檢討する. 英語を母國語のように完璧に驅使出來ないこちら側の立場としては,發言する內容をきちんと整えるのが最も重要な仕事であった. 會議ガ一つだけならまだ良いが,いくつもの會議が重なって開かれるとか,續け樣に行われる場合は,大學時代の試驗準備とは比べものにならない程多忙で嚴しい作業になる.
開發途上國の中で,韓國は模範的な成功を成しとげた國として,どの會議でも數多くの國が關心と期待を寄せている由,無責任かつ安逸に對應するわけにはいかない立場であった.
もう一つ, 細心に注意を拂わねばならないことに北韓代表の動きがあった. 以前は,國聯を非難又は無視しつつ, 各種の國聯傘下國際機構をボイコットして來た北朝鮮だったのが, 政策を換え, 次次と國際機構に加入し, ついに常駐代表部をジュネ-ブに構えたからだ. 彼等は,至る會議上で,會議本來の目的は度外視し, 我が國をこき下す一方, 自國宣傳に熱をあげるだけがなす仕事すべてのようにふるまった.
私が赴任して間もなく,經濟開發に關する會議が開かれた時のことである. 文大使が突然パリへ出張し,私がその會議に首席代表として參席することになった. 北朝鮮では商工部次官と見える人が參席していた.
會議は,開發途上國の經濟開發に關する議論を交すことだったので,數多くの代表が先を爭ってわが國の發展をほめたたえ, これを見習うべきだと述べた. 實に聞いて居て氣持良い話だった.
やがて北朝鮮代表が發言する番になった. 彼は, 長ったらしく, 如何に金日成首領領導下の北朝鮮が目ざましい發展をしているかをしゃべっていたが, 突然,非難の矛先を私達に向けてきた. 南朝鮮では,たいへんな經濟發展を成し遂げたと皆樣は信じて居るらしいが, 實は,南朝鮮は米國の占領下に置かれ, 米國と日本の買辦資本が韓國の勞動力を搾取している, それは,見た目には發展しているようだでも,實體は砂地に築いた城のようなものだ. どれほど外貨が欲しければ,若い女性を以て日本人相手の賣春觀光を行っているのか... といった類いの內容であった. 場內はしいんとし,參席者達は興味深い視線を私に向けた.
私は恥かしさと悔しさでおののいた. しかし, こんな場合こそ冷靜になるべきだ,と氣を靜めた.
私は準備した文を落着いた聲でゆっくり讀み始めた. 誇張無く,わが國の經濟開發の實相を披露し, われわれは可能な限り全ての開發途上國に力を貸しながら, 共に發展して行く方針を取っていると述べた. 尙, わが國は,理念や體制が異なる國家とも協力する用意があると, 力强く言い加えた.
それから北朝鮮代表の話を攻駁し始めた. わが國を敵對視しない限り, 世界中どの國とも協力を惜しまないというのが國家方針であるにも拘らず, 同じ血を分け合った北朝鮮と,分斷しているとは言え, 協力が不可能であることが實に氣の毒だと述べ,私としては,兄弟とも言える者同士で,大勢の他國人を前にして爭う氣は金輪際無いと言い放った. そして,北朝鮮の代表がわが國を非難した事柄はまったく事實とは異なるもので, これを全面拒否すると結んだ.
會議が終ると,議長は私に向い,問題を擴大させず,穩やかに締め括ったことに對して感謝すると述べた. 多くの代表が私に近付き, 稱讚と激勵の言葉を傳え, 私の發言文を貰って行った. 北朝鮮代表はいつの間に會議場から消えて見あたらなかった.
北朝鮮との對決はこれで終ったのではなかった.
世界保健機構(WHO)總會の時の事である. 北朝鮮代表が,北朝鮮では金日成父親の溫い庇護の下で全國民が完全無料醫療の惠みを受けていると自慢した後, 新聞一枚を高高と揭げ,われらを攻駁し始めた. ソウルで發行している東亞日報で,そこには貧しい一市民が,母親を背負って方方の病院を尋ね廻ったあげく,入院費の前拂いができないことで拒絶され,とうとう路上で死亡させたとの記事が載せてあるペ-ジだった. 國民がこんなひどい目にあっているのに,經濟發展を誇るのは何事か, 北朝鮮には絶對このような無慘な事など起らない,まさに地上樂園であるといった要旨であった. 根據の無い作り話ではなかったものの,不らち千萬なことである.
文大使はあえてこれを否認しようとしなかった. そのような事件はたまに出逢う苦い狀況の一つであり, それを無くす爲にみんなが絶え間なく努力している,この會議の目的もそんな所に有るのではないかと指摘し,何よりも,間違いを隱さず,今後,それを是正して行くことが大切だと述べた. 場內は肅然とし, あちこちの代表が同感を示すように肯ずいた. 私は言論自由が言論統制の前で無念にやりこめられる實例を,どう受け止めれば良いのか,明快な解答を得られないのがもどかしかった.
もう一つ忘れられない經驗がある. 世界氣象機構(WHO)總會で,北朝鮮の加入問題を取り上げた時のことだった.
わが政府は,1972年6月23日に行われた"平和統一の爲の大統領特別聲明"を通じて,國聯に南北共に加入しようと提議していた由, 國聯傘下の諸國際機構への北朝鮮加入を邪魔するいわれなどない立場であったが, 世界氣象機構の加入には會員國の3分の2以上の贊成を得ればならなず,北朝鮮代表は,果してそのくらいの支持を得られるかどうか,氣が氣でない樣子だった.
投票が迫るや,北朝鮮を支持するキュバ, アルジェリア, アルバニア, 中共等の代表が次次と發言權を得て壇上に上り,北朝鮮の加入支持演說に熱をあげた. 加入に反對する發言は一つも出なかった.
投票を目前にひかえ,しばし停會した時だった. 廊下を步いていると一人の東洋人が近付いて來た. 金日成バッジを胸に付けていたので, すぐ北朝鮮の代表であることが判った.
彼は私に向い,北朝鮮が世界氣象機構に加入しようとするのに,なんで塞ごうとするのかと文句をつける. 私は,むっとして, 塞ぐとは何の事か,會員國の大多數が贊成すれば加入出來るはずではないか, とやり返した. 彼は,そんなにとぼけなさんなと言い,仲良くしようではないかと,まったく圖圖しい. 私は,こちらで仲良くしようと思っても,因緣かけては南北對話を中斷し, 靜かな日曜日の朝,突然南侵するから,仲良くなど出來っこ無いのだと反駁した. すると彼は, 南側で先に北侵したんだと, とんでもない强情を張る. 私は世界中の誰もが知っていることだ,まったくあほらしい,とせせら笑った. そして,全ての國際機構に一緖に加入して,平和に暮そうではないか, と言い加えた.
投票結果は豫想通り3分の2以上が贊成し,わずかの棄權が有ったが反對は無かった. 議長は北朝鮮の世界氣象機構加入決定を宣布した. 拍手が出た. 北朝鮮代表は,ただちに壇上へ上り,多數の支持に感謝すると,短かくあいさつの言葉を述べた. 續いて米國代表が登壇し,北朝鮮の加入を歡迎するとひと言のべ下りて來た. 私も一言述べようと思い,手をあげて發言權を要求した.
場內の視線をあびつつ壇上にあがった. 私は,すでに闡明された政策により,大韓民國政府は,すべての國際機構に北朝鮮が加入するのを反對しないと,はっきり言い切った後, 數多くの代表が北朝鮮の加入を主張する際,全世界の國家が國際機構に加入するべきだとの普遍性(universality)原則を揭げたが,かような普遍性原則に基づいて,一つ一つの專門機構よりは,國聯自體に加入出來るよう,各會員國が支援してくれることを望むと述べた. そして,北朝鮮が世界氣象機構に加入したからには,機構の活動に貢獻を惜しまないことを期待すると結んだ. 場內から拍手がわきあがった. フェアプレ-(Fair play)に送られる自發的な讚揚だった.
すると,私が席に戾って來るよりも早く, にわかに發言權を貰った北朝鮮代表團の一人である秦忠國ジュネ-ブ駐在大使が,せわしく壇上へあがった. 彼は非常に興奮していた. 世界大戰中, 中學校の英語敎諭だったといわれる彼の英語は比較的正しい方だが, 準備した原稿も無く卽座に,それも興奮した語調でしゃべりまくるので,要領をえない.
要は,南朝鮮代表が政治問題を取り上げたと非難しながら,祖國分斷を永久化する國聯の同時加入は絶對受け入れないとのことらしい.
しかしそれは愚にもつかぬ發言である. われらが先に加入した國際機構に遲まきながらもせっせと加入するのは祖國分斷の永久化をもたらすものでなく, 國聯に一緖に加入するのは祖國の分斷を永久化する,何というへ理屈なのか.
實際,北朝鮮はわれらが國聯加入を申請すると, すぐ自分達も加入申請を出したことが有る. 私は,この點を以て北朝鮮代表の發言を攻駁しようと, 手をあげ發言權を申しこんだ. しかし議長は私に發言權をくれなかった. 南北朝鮮が述べようとする事が何であるか,すでに判っているからには,この問題を取り上げて言い爭いを續けるのは,會議の圓滿な進行を妨げるばかりだと, 私に諒解を求めた. 私は議長の慫慂を受け入れ,發言權の申しこみを撤回した.
もっとも,いくら話したとて喉を痛めるばかり,結果はとうに見えている. 問題は南北の間で平和的對話が成されるべきで,國際會議でどんなに言い合っても,絶妙な解決策など出るはずないということだ.
ジュネ-ヴでの主な私の仕事は國際會議に參席することだった.
どの會議にもあてはまることだが,ただ受動的に參加するだけなら別に苦勞することもない反面, 能動的に參加し,何らかの形で寄與するとなると,これは非常に骨の折れる仕事になるわけだ.
まず, 會議文書を前以て熟讀しなければならない. その後, 國益を如何に反影するかを緻密に檢討する. 英語を母國語のように完璧に驅使出來ないこちら側の立場としては,發言する內容をきちんと整えるのが最も重要な仕事であった. 會議ガ一つだけならまだ良いが,いくつもの會議が重なって開かれるとか,續け樣に行われる場合は,大學時代の試驗準備とは比べものにならない程多忙で嚴しい作業になる.
開發途上國の中で,韓國は模範的な成功を成しとげた國として,どの會議でも數多くの國が關心と期待を寄せている由,無責任かつ安逸に對應するわけにはいかない立場であった.
もう一つ, 細心に注意を拂わねばならないことに北韓代表の動きがあった. 以前は,國聯を非難又は無視しつつ, 各種の國聯傘下國際機構をボイコットして來た北朝鮮だったのが, 政策を換え, 次次と國際機構に加入し, ついに常駐代表部をジュネ-ブに構えたからだ. 彼等は,至る會議上で,會議本來の目的は度外視し, 我が國をこき下す一方, 自國宣傳に熱をあげるだけがなす仕事すべてのようにふるまった.
私が赴任して間もなく,經濟開發に關する會議が開かれた時のことである. 文大使が突然パリへ出張し,私がその會議に首席代表として參席することになった. 北朝鮮では商工部次官と見える人が參席していた.
會議は,開發途上國の經濟開發に關する議論を交すことだったので,數多くの代表が先を爭ってわが國の發展をほめたたえ, これを見習うべきだと述べた. 實に聞いて居て氣持良い話だった.
やがて北朝鮮代表が發言する番になった. 彼は, 長ったらしく, 如何に金日成首領領導下の北朝鮮が目ざましい發展をしているかをしゃべっていたが, 突然,非難の矛先を私達に向けてきた. 南朝鮮では,たいへんな經濟發展を成し遂げたと皆樣は信じて居るらしいが, 實は,南朝鮮は米國の占領下に置かれ, 米國と日本の買辦資本が韓國の勞動力を搾取している, それは,見た目には發展しているようだでも,實體は砂地に築いた城のようなものだ. どれほど外貨が欲しければ,若い女性を以て日本人相手の賣春觀光を行っているのか... といった類いの內容であった. 場內はしいんとし,參席者達は興味深い視線を私に向けた.
私は恥かしさと悔しさでおののいた. しかし, こんな場合こそ冷靜になるべきだ,と氣を靜めた.
私は準備した文を落着いた聲でゆっくり讀み始めた. 誇張無く,わが國の經濟開發の實相を披露し, われわれは可能な限り全ての開發途上國に力を貸しながら, 共に發展して行く方針を取っていると述べた. 尙, わが國は,理念や體制が異なる國家とも協力する用意があると, 力强く言い加えた.
それから北朝鮮代表の話を攻駁し始めた. わが國を敵對視しない限り, 世界中どの國とも協力を惜しまないというのが國家方針であるにも拘らず, 同じ血を分け合った北朝鮮と,分斷しているとは言え, 協力が不可能であることが實に氣の毒だと述べ,私としては,兄弟とも言える者同士で,大勢の他國人を前にして爭う氣は金輪際無いと言い放った. そして,北朝鮮の代表がわが國を非難した事柄はまったく事實とは異なるもので, これを全面拒否すると結んだ.
會議が終ると,議長は私に向い,問題を擴大させず,穩やかに締め括ったことに對して感謝すると述べた. 多くの代表が私に近付き, 稱讚と激勵の言葉を傳え, 私の發言文を貰って行った. 北朝鮮代表はいつの間に會議場から消えて見あたらなかった.
北朝鮮との對決はこれで終ったのではなかった.
世界保健機構(WHO)總會の時の事である. 北朝鮮代表が,北朝鮮では金日成父親の溫い庇護の下で全國民が完全無料醫療の惠みを受けていると自慢した後, 新聞一枚を高高と揭げ,われらを攻駁し始めた. ソウルで發行している東亞日報で,そこには貧しい一市民が,母親を背負って方方の病院を尋ね廻ったあげく,入院費の前拂いができないことで拒絶され,とうとう路上で死亡させたとの記事が載せてあるペ-ジだった. 國民がこんなひどい目にあっているのに,經濟發展を誇るのは何事か, 北朝鮮には絶對このような無慘な事など起らない,まさに地上樂園であるといった要旨であった. 根據の無い作り話ではなかったものの,不らち千萬なことである.
文大使はあえてこれを否認しようとしなかった. そのような事件はたまに出逢う苦い狀況の一つであり, それを無くす爲にみんなが絶え間なく努力している,この會議の目的もそんな所に有るのではないかと指摘し,何よりも,間違いを隱さず,今後,それを是正して行くことが大切だと述べた. 場內は肅然とし, あちこちの代表が同感を示すように肯ずいた. 私は言論自由が言論統制の前で無念にやりこめられる實例を,どう受け止めれば良いのか,明快な解答を得られないのがもどかしかった.
もう一つ忘れられない經驗がある. 世界氣象機構(WHO)總會で,北朝鮮の加入問題を取り上げた時のことだった.
わが政府は,1972年6月23日に行われた"平和統一の爲の大統領特別聲明"を通じて,國聯に南北共に加入しようと提議していた由, 國聯傘下の諸國際機構への北朝鮮加入を邪魔するいわれなどない立場であったが, 世界氣象機構の加入には會員國の3分の2以上の贊成を得ればならなず,北朝鮮代表は,果してそのくらいの支持を得られるかどうか,氣が氣でない樣子だった.
投票が迫るや,北朝鮮を支持するキュバ, アルジェリア, アルバニア, 中共等の代表が次次と發言權を得て壇上に上り,北朝鮮の加入支持演說に熱をあげた. 加入に反對する發言は一つも出なかった.
投票を目前にひかえ,しばし停會した時だった. 廊下を步いていると一人の東洋人が近付いて來た. 金日成バッジを胸に付けていたので, すぐ北朝鮮の代表であることが判った.
彼は私に向い,北朝鮮が世界氣象機構に加入しようとするのに,なんで塞ごうとするのかと文句をつける. 私は,むっとして, 塞ぐとは何の事か,會員國の大多數が贊成すれば加入出來るはずではないか, とやり返した. 彼は,そんなにとぼけなさんなと言い,仲良くしようではないかと,まったく圖圖しい. 私は,こちらで仲良くしようと思っても,因緣かけては南北對話を中斷し, 靜かな日曜日の朝,突然南侵するから,仲良くなど出來っこ無いのだと反駁した. すると彼は, 南側で先に北侵したんだと, とんでもない强情を張る. 私は世界中の誰もが知っていることだ,まったくあほらしい,とせせら笑った. そして,全ての國際機構に一緖に加入して,平和に暮そうではないか, と言い加えた.
投票結果は豫想通り3分の2以上が贊成し,わずかの棄權が有ったが反對は無かった. 議長は北朝鮮の世界氣象機構加入決定を宣布した. 拍手が出た. 北朝鮮代表は,ただちに壇上へ上り,多數の支持に感謝すると,短かくあいさつの言葉を述べた. 續いて米國代表が登壇し,北朝鮮の加入を歡迎するとひと言のべ下りて來た. 私も一言述べようと思い,手をあげて發言權を要求した.
場內の視線をあびつつ壇上にあがった. 私は,すでに闡明された政策により,大韓民國政府は,すべての國際機構に北朝鮮が加入するのを反對しないと,はっきり言い切った後, 數多くの代表が北朝鮮の加入を主張する際,全世界の國家が國際機構に加入するべきだとの普遍性(universality)原則を揭げたが,かような普遍性原則に基づいて,一つ一つの專門機構よりは,國聯自體に加入出來るよう,各會員國が支援してくれることを望むと述べた. そして,北朝鮮が世界氣象機構に加入したからには,機構の活動に貢獻を惜しまないことを期待すると結んだ. 場內から拍手がわきあがった. フェアプレ-(Fair play)に送られる自發的な讚揚だった.
すると,私が席に戾って來るよりも早く, にわかに發言權を貰った北朝鮮代表團の一人である秦忠國ジュネ-ブ駐在大使が,せわしく壇上へあがった. 彼は非常に興奮していた. 世界大戰中, 中學校の英語敎諭だったといわれる彼の英語は比較的正しい方だが, 準備した原稿も無く卽座に,それも興奮した語調でしゃべりまくるので,要領をえない.
要は,南朝鮮代表が政治問題を取り上げたと非難しながら,祖國分斷を永久化する國聯の同時加入は絶對受け入れないとのことらしい.
しかしそれは愚にもつかぬ發言である. われらが先に加入した國際機構に遲まきながらもせっせと加入するのは祖國分斷の永久化をもたらすものでなく, 國聯に一緖に加入するのは祖國の分斷を永久化する,何というへ理屈なのか.
實際,北朝鮮はわれらが國聯加入を申請すると, すぐ自分達も加入申請を出したことが有る. 私は,この點を以て北朝鮮代表の發言を攻駁しようと, 手をあげ發言權を申しこんだ. しかし議長は私に發言權をくれなかった. 南北朝鮮が述べようとする事が何であるか,すでに判っているからには,この問題を取り上げて言い爭いを續けるのは,會議の圓滿な進行を妨げるばかりだと, 私に諒解を求めた. 私は議長の慫慂を受け入れ,發言權の申しこみを撤回した.
もっとも,いくら話したとて喉を痛めるばかり,結果はとうに見えている. 問題は南北の間で平和的對話が成されるべきで,國際會議でどんなに言い合っても,絶妙な解決策など出るはずないということだ.